2009-10-25(Sun)
TUKUYOMI Maid Caf'e 月讀女僕日記
~ 月読メイドの日々 ~
發表留言
留言
No title
好多好過癮>///<
我時間超多阿~回覆就交給我吧(??
希望每次特別日都能參與到XD
我時間超多阿~回覆就交給我吧(??
希望每次特別日都能參與到XD
啾靈A
天靈靈,地靈靈,光葉第一名。
真的有夠靈,很多光葉的玉照給人好心情。
"巫女"
應是日本傳統宗教神道教對女性神職人員的稱呼,
"女巫"比較是來自於西方的說法,
"巫術"、"靈媒"、"占卜"、"製藥"之類的能力,
(一個鍋子煮著奇怪的湯,放奇怪的材料進去,
巫婆拿調羹攪著,製藥、下魔咒、召喚、變奇怪東西)
男的中文好像就譯做"巫師"、女生是"女巫"(女巫師)
當然也如同您們節目裡說的"巫婆"(女巫師婆婆),
一身黑衣、黑色尖帽子、黑色鞋子而鞋尖長且高翹,
騎掃把,紙牌、水晶球之類。
實際生活裡在使用這些名稱上似乎多已"混肴",
"魔女"會魔法、但巫術好像也是指魔法之類的能力,
但是"魔"在西方似乎意味著"凶狠惡毒"之類,
就像"龍"在西方意味著苦難以及疾病,
而西方也會有打倒惡龍、怪獸的英雄傳說故事,
東方似乎卻意味著吉祥,所以其實很多生活中的名詞
都可能存在衍生或延伸、代位的意涵表達,
這就是語言溝通的最基本效用,"表達"或者,
"對方聽得懂"、"意思到了"就達到目的的作用,
更何況語言甚至簡單說文化上的差異所引發的
"大概意思",
更尤其日本的明治維新大量引進西方元素,所以,
一般的形容稱呼似乎比較容易混淆這些細節,
而這個特別日主題則十分顯著
是在扮演日本傳統宗教神道教女性神職人員"巫女"。
台南市也有個巫女主題喫茶館,曾經問過那項法器
的名稱,叫做"大麻",
您可能會覺得很類似中國的"拂塵"或者"麈尾"吧,
這也許又可以回到歷史與社會、文化嘗試去了解。
供參考,謝謝日記與照片的分享。晚安。
真的有夠靈,很多光葉的玉照給人好心情。
"巫女"
應是日本傳統宗教神道教對女性神職人員的稱呼,
"女巫"比較是來自於西方的說法,
"巫術"、"靈媒"、"占卜"、"製藥"之類的能力,
(一個鍋子煮著奇怪的湯,放奇怪的材料進去,
巫婆拿調羹攪著,製藥、下魔咒、召喚、變奇怪東西)
男的中文好像就譯做"巫師"、女生是"女巫"(女巫師)
當然也如同您們節目裡說的"巫婆"(女巫師婆婆),
一身黑衣、黑色尖帽子、黑色鞋子而鞋尖長且高翹,
騎掃把,紙牌、水晶球之類。
實際生活裡在使用這些名稱上似乎多已"混肴",
"魔女"會魔法、但巫術好像也是指魔法之類的能力,
但是"魔"在西方似乎意味著"凶狠惡毒"之類,
就像"龍"在西方意味著苦難以及疾病,
而西方也會有打倒惡龍、怪獸的英雄傳說故事,
東方似乎卻意味著吉祥,所以其實很多生活中的名詞
都可能存在衍生或延伸、代位的意涵表達,
這就是語言溝通的最基本效用,"表達"或者,
"對方聽得懂"、"意思到了"就達到目的的作用,
更何況語言甚至簡單說文化上的差異所引發的
"大概意思",
更尤其日本的明治維新大量引進西方元素,所以,
一般的形容稱呼似乎比較容易混淆這些細節,
而這個特別日主題則十分顯著
是在扮演日本傳統宗教神道教女性神職人員"巫女"。
台南市也有個巫女主題喫茶館,曾經問過那項法器
的名稱,叫做"大麻",
您可能會覺得很類似中國的"拂塵"或者"麈尾"吧,
這也許又可以回到歷史與社會、文化嘗試去了解。
供參考,謝謝日記與照片的分享。晚安。
No title
樓上把話題帶的好遠啊
No title
對不起,多數內容只是想回應樂利屋聽到的內容,
想表示一些支持、鼓勵而已,
對不起,請管理人直接刪除,麻煩您了。
想表示一些支持、鼓勵而已,
對不起,請管理人直接刪除,麻煩您了。





















光葉